Jak rozmawiać po angielsku o koronawirusie? Zbiór cennych słów i wyrażeń w jednym miejscu!

Jak rozmawiać po angielsku o koronawirusie? Zbiór cennych słów i wyrażeń w jednym miejscu!

W chwili, gdy ogłoszono pandemię, czyli the pandemic was declared – wszyscy wpadliśmy w panikę. Jak to się stało? Jak teraz będzie wyglądało nasze życie? Czy przetrwamy? Jak dostosujemy się do nowych warunków? Co z pracą? Pytania się tylko mnożyły, a rzeczywistość malowała się w coraz ciemniejszych barwach.

Konieczność przestawienia całej szkoły w tryb online wydawała się zadaniem nie do wykonania! A dziś upływa już trzeci miesiąc online i sprawia, że zaczynamy się powoli do tej sytuacji przyzwyczajać. Ba, niektórzy nie chcą nawet wracać do lekcji face to face.

Próbując znaleźć jakieś pozytywy w całej tej sytuacji, postanowiliśmy ją wykorzystać i przygotować zestaw potrzebnego słownictwa, tak aby móc swobodnie rozmawiać po angielsku o koronawirusie, bo o tym teraz mówi cały świat.

Czy pamiętacie, co najpierw zrobiliście, gdy usłyszeliście o wirusie? Przypomnijcie sobie te tłumy w sklepach i paniczne robienie zakupów. We stocked up on groceries, czyli robiliśmy zapasy, a może przesadziliście z  zakupami i kupiliście zdecydowanie więcej, niż było Wam potrzebne, czyli you hoared groceries or toilet paper.

Skąd się wzięła nazwa COVID – 19? Otóż pochodzi od słów: coronavirus disease 2019.

Czy potrafisz nazwać symptomy tej choroby po angielsku?

Pierwszym z nich jest a dry cough, czyli suchy kaszel. Przy okazji,  koranawirus nauczył nas bardziej uważać, więc kaszlemy w zgięcie łokcia, czyli in the bend of your elbow.

Częstym symptomem wirusa jest fever, a więc gorączka oraz body aches, czyli bóle w całym ciele, tzw. łamanie w kościach. 

Osoba zmagająca się z wirusem może się czuć bardzo zmęczona, wyczerpana, czyli fatigue.

Mniej powszechnymi symptomami są:

  • Diarrhoea – biegunka,
  • Conjunctivitis – zapalenie spojówek,
  • Loss of taste or smell – utrata smaku lub węchu,

Z poważniejszych symptomów należałoby wymienić difficulty breathing, czyli trudności z oddychaniem lub shortness of breath, oznaczające brak tchu.

Dlaczego wprowadzono lockdown?

Pojęcie to oznacza przymusowe zamknięcie szkół, firm oraz innych instytucji. Stało się tak po to, aby uniknąć przeniesienia wirusa, czyli to avoid the transmission of the virus.

Co należy robić, aby uniknąć zarażenia?

  • Go into isolation if you have the virus.
  • If you had a contact with the infected person you must be in quarantine.

Large gatherings are banned – duże zgromadzenia są zabronione.

We should protect the vulnerable – powinniśmy chronić szczególnie narażonych.

Na koniec jeszcze parę wyrażeń o koronawirusie

Zacznijmy od tego, co jest ostatnio bardzo częstym tematem w mediach: flatten the curve – wypłaszczyć krzywą.

Currently our main goal is to flatten the curve – obecnie naszym głównym celem jest wypłaszczenie krzywej.

The virus is contagious – co znaczy, że jest zaraźliwy poprzez bliski kontakt z drugim człowiekiem.

Covid 19 can be fatal – Covid 19 może być śmiertelny.

Maintain social distancing – utrzymaj dystans społeczny.

Wash your hands and use hand sanitizer – używaj płynu do dezynfekcji rąk.

Patrząc okiem lektora musimy stwierdzić, że jednak nie ma tego złego, co by na dobre nie wyszło (every cloud has a silver lining) i nawet w takiej trudnej sytuacji – możemy znaleźć jakieś dobre strony.  

Sami powiedzcie, ilu nowych słówek się nauczyliście? Które słówka bądź wyrażenia uważacie za najbardziej cenne w rozmowie o koronawirusie? A może znacie jeszcze inne i zechcecie się z nami podzielić?

Czekamy z niecierpliwością!

Zespół Szkoły Języków Obcych LEKTOR

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *